본문바로가기
대메뉴로 바로가기

희망과 사랑의 도시 주택토지국의 방문을 환영합니다.

도시주거환경정비기본계획

Home > 국별자료실 > 도시정비사업 > 도시주거환경정비기본계획
시민참여 - 자유게시판 상세보기 - 제목, 작성자, 내용, 파일 제공
제목 운보 김기창 화백 생가 영어 소개 내용 중 수석 용어 변경 요청 건
작성자 장*익
내용 청주시청 홈페이지에 소개되어 있는 운보 김기창 화백의 생가 영어판 설명 중 수석의 영미식 표현인 'viewing stone' 대신 우리말 수석 영단어 'suseok'으로의 교체를 요청합니다. 우리나라의 자랑스런 문화 유산 중 하나인 수석의 홍보에 있어 우리말 영단어 'suseok'이 있음에도 불구하고 영미식 수석 용어인 'viewing stone'을 사용한다는 것은 우리의 문화적 주체성과 자존심을 저버리는 일이기도 하기에 아래와 같이 병기 수정 요청하오니 수용해 주실 것을 당부드립니다. 감사합니다.

-아래-
(현재 표기 문장)
Unbo’s House, which is the private house of master painter Kim Kichang (Unbo), is a culture and art space that was used as an art gallery, workshop, gallery, art shop, and outdoor viewing-stone park.

(수정 요청 문장)
Unbo’s House, which is the private house of master painter Kim Kichang (Unbo), is a culture and art space that was used as an art gallery, workshop, gallery, art shop, and outdoor suseok(suiseki or viewing-stone) park.
파일
이전,다음보기 - 이전글 목록이나 다음글 목록으로 이동 하실 수 있습니다
이전글 최근 바람으로 인한 아이의 호적문제에 대해서.
다음글 2023년 국립종자원 등록 고사리종근 보급, 한국임업진흥원 우수강사 고사리재배 전문교육 안내

담당자

담당부서 :
공동주택과